星期六, 18 4 月, 2026
Home副刊汪惠迪:结缘新加坡华语(系...

汪惠迪:结缘新加坡华语(系列125)

结缘新加坡华语(系列125)

国人喜爱入典难

汪惠迪

 

1989年8月5日,我以“崔卯求”为笔名,写了一篇趣文《千年“囍”字待入籍》,发表在《联合早报》的姐妹报《联合晚报》的副刊“龙门阵”上。事缘澳门的语文工作者曾热烈讨论过“囍”字的入籍(字典)问题,我觉得很有意思,便撰文跟新加坡的朋友分享了。
《联合晚报》副刊“龙门阵”
“囍”是不是个字呢?一般认为,“囍”是由两个“喜”字合成的吉祥图案或图符,相传为我国北宋时王安石所创,不过此说并无历史文献可以证实,倒是河南禹州宋墓出土的瓷枕上出现“囍”字纹样,证明“囍” 字至迟在北宋已经流行。明清时期,“囍”字的使用达到高峰,在宫廷婚礼和民间婚嫁中都广泛应用。今天,在喜庆场合,依然是人人抬头见“囍”。
婚嫁喜庆场合常见的“囍” 

“囍”也常用作商标、招牌甚至人名。
双喜牌火柴
双喜牌香烟
时至今日,“囍”是依然“待字闺中”,还是已被收进字典了呢?有人认为,“囍”并不具备汉字必需的形、音、义三要素,它不是字,仅是个图案或图符而已。汉字中的合体字如“林”“从”“双”都只读一音,而“囍”读两音,不符合汉字一字一音的原则。有些一字两音字,如“瓩”,也早已淘汰,改用“千瓦”,读作qiānwǎ了。这是为了守住汉字一字一音的底线。

可是有人不以为然。他们认为,从汉字的属性来看,“囍”有着明确的字形结构——由两个“喜”字并列组成,属于合体字;在使用场景中,它有固定的意义和用法,承载着人们对美好生活的祝福和喜悦之情。虽然“囍”字并非高频使用的通用汉字,但在特定的场合却不可或缺。“囍”完全符合汉字的特征,毫无疑问是个字。“林”“从”“双”只读一音,那也可规定“囍”跟“喜”一样读xǐ。

其实,有的字典已经收录“囍”字。比如有人说《新华字典》收录了“囍”字,释义是一个表示双喜的喜庆用字,多用于婚嫁等场合,读音为xǐ,部首为“口”,笔画数为24画。但是,在已出版的《新华字典》的12个版本中,查无“囍”字。

不过也有几部辞书收录了“囍”字,比如《中华字海》收录“囍”字,释义跟《新华字典》一样(第229页)。《汉语大字典》和《汉语大词典》都收录“囍”字, 《汉语大字典》将“囍”字收录在补遗部分,《汉语大词典》收录在第3卷(第3963页)。《汉语应用词典》收录“囍”字,读xǐ,名词,“喜庆用字,多用于结婚场面,意为双喜(多用红纸或金纸剪制而成)”(商务印书馆,2008年1月,第1350页)。《现代汉语学习词典》收录“囍”字,读xǐ,释义同《汉语应用词典》(商务印书馆,2010年8月,第1359页)。

台湾版《国语辞典》收录“囍”字,释义为同“喜”,特指婚礼场合使用,注音为ㄒㄧ(上声),并标注为常用字。

2013年8月19日,我国国务院公布了《通用规范汉字表》,收字8105个,未收“囍”字。《现代汉语词典》《现代汉语规范词典》等规范型词典的每一个版本都严格执行国家用字标准,不收“囍”字。

一千多年来,“囍”字深受国人喜爱,但是依然徘徊在规范型辞书的大门之外,不知何时才能跨过门槛,进入规范型词典的殿堂。

【更正】上期拙文提到著名语言学家王均先生,将“均”误作“钧”,特此郑重更正。

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

- Advertisment -

Most Popular

Recent Comments