结缘新加坡华语(系列103)
狮城新词语 “乐龄”“壮龄”“熟龄”
汪惠迪
社会日新月异,词汇作为社会的一面镜子也在不断地汰旧更新,新加坡华语词汇也不例外,新词新语不断产生,本文介绍一二,供研究新加坡华语或国际中文教育的朋友们参考。
在我国,研究新加坡华语词汇的专家学者甚多,都取得了丰硕的成果,相信他们也在关注新加坡华语,拙文所述是否确切、恰当,敬请高明指教。
了解或熟悉新加坡华语的朋友,一定都知道“乐龄”这个词儿,《全球华语词典》(2010年5月)和《全球华语大词典》(2016年4月)都收录了这个词,释义相同,都是“老龄”,所不同的是《全球华语词典》在条目最后附录了四个括注了使用地区的“异名词语”:“老龄”“高龄”“金龄”“银龄”(517页)。在新加坡,跟“乐龄”对应的英语是senior citizen。
前些时候,我在新加坡的媒体上看到了一个young senior,年轻的senior叫什么呢?“壮龄”。例如:
(1)根据网上的资料,新加坡总人口在2024年刚过600万,其中近140万是50岁到65岁的壮龄人,占总人口的近四分之一。
“壮龄”这个概念,去年国务资政李显龙最后一次以总理身份在国庆群众大会上的演讲中提出,当时他用了“young senior”这个英文词,让一些不太老的人觉得不自在。随着大家习惯,加上中文“壮”字的正面意义,这一年来,看到更多壮年人接受这个称号,一些社交媒体也用“壮龄”或“50+”冠名。(2024年9月8日,新加坡《联合早报》言论版)
新加坡总理李显龙在国庆群众大会上演讲(2023年8月20日)
新加坡《海峡时报》的报道
《联合早报》特地为50岁以上的壮龄人士打造了一个网页,名为《壮龄go!》,专为“壮龄”提供关于健康、美食、旅游、生活等资讯。
上举例(1)中,李显龙的讲话明确地告诉人们,“壮龄”是指50岁到65岁的人。据此,“壮龄”的上限65岁岂不就是“乐龄”的起点?换句话说,一过65岁就是“乐龄人士”了。新加坡朋友告诉我,上世纪70年代,60岁就可以申请“乐龄卡”,乘搭巴士和地铁可以享受优惠了。现在,是否要65岁才可以申请“乐龄卡”呢?
“壮龄”之前的年龄段该怎么称说呢?新加坡叫“熟龄”(adult/mature age)。例如:
(2)全国职工总会和曹氏基金会进行的调查显示,虽然大部分雇主认为,培训计划能让熟龄员工保持就业能力,并延长他们的职业跑道,但大多数企业并没有落实这个策略,而主要是通过灵活工作安排来留住年长员工。它们指出,在员工培训方面,认知与实践的落差,对熟龄员工和雇主都不利。(2024年9月8日,新加坡《联合早报》社论)
上例两次用了“熟龄”,并没有指明具体的年龄段。为此,我请教了几位新加坡朋友,根据他们所提供的信息,“熟龄”该是40岁到50岁这个年龄段。
“乐龄”是最富有创意的新加坡特有词语,汉语中没有这个词儿,它大约产生在上世纪70年代末,至今已经40多年了。
“壮龄”汉语中早就有了,《汉语大词典》已经收录,释义是:壮岁,壮年。例如:
(3)壮龄缓前期,頽年追暮齿(南朝·宋 谢灵运:《石壁立招提精舍》)
(4)壮龄心已尽,孤赏意犹存(唐朝·李德裕:《春日独坐思归》)
(5)(修黎生)客意大利之南方,终以壮龄而夭死,谓一生即悲剧之实现,盖非夸也。(鲁迅:《坟·摩罗诗力说》)
新加坡刚开始用“壮龄”,可谓古为今用;中国普通话中未见。
至于“熟龄”,网上搜索,用例很多,但多半与“肌肤”组合,使用范围很窄,未见词典收录。
“三龄”的年龄段:熟龄40岁—50岁;壮龄50岁—65岁;乐龄65岁以上。(狮城新词语之一)